Benvenuto Franckie !

03/08/2016
bookmark bookmark
share share

Image

 

Le Progrès du jour annonce l'arrivée de Franckie Tourdre au service de communication des Verts. Interprète de l'ASSE lors des matches contre l'Inter et la Lazio et rédacteur sur le site Calciomio, le trentenaire avait rappelé son parcours à So Foot en septembre dernier. Extraits.

 

"Pour devenir traducteur, la voie royale est de faire une licence en langues étrangères appliquées. C'est ce que j'ai fait à Nice il y a plus de dix ans. Ensuite, bien évidemment, il faut essayer de faire un master d'interprète/traducteur. Il faut faire la différence entre traducteur et interprète. La traduction écrite n'a rien à voir avec l'interprétation orale, en direct. La plupart du temps, je passe par des agences qui ont les réseaux et les clients. Si tu envoies des CV à droite à gauche à des clubs, il y a très peu de chance qu'ils te répondent.

 

C'est rare que les interprètes dans le milieu du football ne soient pas des passionnés. Ce sont des gens qui suivent le football de près. Parce que le jargon du football est très particulier. Ceux qui n'ont jamais travaillé dans le monde du foot peuvent être surpris, surtout lorsqu'il s'agit de traduire des conférences de presse technique, comme celles d'après-match, quand on revient sur des faits de jeu par exemple. Comme ce serait très compliqué pour des personnes qui n'ont aucune notion de médecine d'aller traduire des conférences à ce sujet.

 

Un interprète au final, c'est un petit peu comme un arbitre. L'interprète a fait une bonne prestation quand on ne le voit pas. Si on le remarque trop, c'est raté. Il faut comprendre l'atmosphère qui règne à chaque conférence de presse. Ce n'est pas pareil quand un entraîneur vient de subir une défaite, par exemple. Il faut vraiment être précis, le moindre mot peut faire polémique. Surtout avant les matchs de coupes d'Europe, par exemple. Les journalistes veulent le plus d'informations possibles. Et là, il faut être irréprochable.

 

Les joueurs sont souvent de jeunes adultes. La terminologie est un petit peu moins recherchée. Ils font toujours attention à ne pas trop s'épancher dans la presse, à ne pas faire d'erreurs. En ce qui concerne les entraîneurs, ils sont plus expérimentés dans le domaine de la communication. C'est beaucoup plus maîtrisé, j'appelle ça la diplomatie du football."

 

 

Potins
15/12 22:52
L'Estac s'échappe
15/12 21:26
Les Rémois sur les talons des Stéphanois
15/12 20:17
Douline buteur contre Lugano
15/12 19:08
Réginald vote évidemment Zuriko
15/12 18:03
Rémy bientôt Canari ?
15/12 10:47
10 de der contre les Verts ?
15/12 09:02
Sur les bases d'un record
15/12 09:01
10 défenses en 17 matchs
15/12 08:18
C'est devenu le but mythique du club
15/12 07:41
Angoula, on remet ça ?
Articles
15/12/2025
Un défenseur kiwi
12/12/2025
Damien Bridonneau : "Mon arrivée chez les Verts a changé ma vie"
11/12/2025
Félix Lacuesta : "Saint-Etienne c’était fantastique, Bastia c’était magnifique !"
09/12/2025
Jelnivo pour perdre le Nord
07/12/2025
Pas assez aiguisés devant
05/12/2025
La bêtise humaine
04/12/2025
Maxence Rivera : "Dunkerque-Sainté ? Que le meilleur gagne !"
30/11/2025
L'USEM plus forte que Lugdunum !
30/11/2025
Jelnivo pour gagner le respect des Verts dans le Chaudron !
26/11/2025
Nicolas Laveille : "On va supporter les deux équipes sur ce match-là !"

Partager