Page 1 of 3

Intéressantes interviews de Neven Subotic traduites par Ellestin

Posted: 31 May 2018, 19:12
by Barre transversale
Neven Subotic est longuement revenu sur son expérience à Saint-Etienne dans un entretien audio accordé hier au site allemand Schwarzgelb.
On compte sur les potonautes qui maîtrisent le mieux la langue de Goethe pour traduire sur le présent topic les extraits les plus intéressants.
A vous de jouer !

https://www.youtube.com/watch?v=DZppYWsZTZg

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 31 May 2018, 20:28
by Ellestin
J'en suis à la minute 29. Je continuerai demain soir si personne n'a pris le relais d'ici là ;)

Sur son transfert à Sainté

« Certains joueurs partent vers l’Est pour gagner de l’argent, je suis resté à l’Ouest pour jouer au football (rires) ».
« Je suis bien revenu de blessure et je me sentais dans la meilleure forme de ma vie, avec le bon équilibre entre expérience, vitesse, présence dans les duels, et je voulais en profiter pour continuer à jouer au foot à haut niveau ».
« Ce qui a parlé pour Saint-Etienne : l’exigence de la Ligue 1. On a vu avec les joueurs qui sont venus de Ligue 1 en Bundesliga qu’elle produit de très bons joueurs, athlétiques et/ou rapides. Pour un défenseur c’est intéressant. D’autre part, le championnat est assez équilibré à part Paris et les 2 ou 3 clubs qui peuvent balancer de l’argent à volonté ».
« Plusieurs critères de choix entrent en ligne de compte au moment de peser les offres. Le plus important est l’entraîneur, j’ai besoin de savoir qu’en entraîneur me veut et sait ce qu’il veut de moi. Ensuite la stabilité de l’équipe sur les dernières saisons et son rayonnement en tant que club. La ville en elle-même n’a pas une grande importance. Pour certains ça peut être un facteur décisif de jouer dans une ville hyper attractive, mais pour moi le football est prioritaire. Je pourrais jouer dans les bois s’il le fallait (rires) ».

Sur l’équipe et sa demi-saison

« L’équipe en elle-même affiche une certaine stabilité depuis 8-9 ans, toujours à tutoyer l’Europe. Les matchs allers ont été mauvais après le changement d’entraîneur mais l’équipe a prouvé qu’elle avait les qualités pour partir à la chasse aux points et accomplir une remontée au classement. (…) Cette remontée m’a procuré du plaisir, c’était un beau défi à relever. (…) Evidemment je n’étais pas venu pour rester 16e toute la saison. (…) On peut être fier de n’avoir perdu que 2 matches sur les 16 derniers. En plus nous avons encaissé peu de buts. Je pense que sans ce début de championnat catastrophique, nous aurions terminé beaucoup plus haut au classement, mais on ne peut rien y changer ».
« Le nouvel entraîneur a apporté de la stabilité, il possède de grandes qualités humaines, il donne du plaisir aux joueurs. L’environnement du club donne du plaisir aussi ».

Sur son adaptation

« C’était important pour moi de m’intégrer rapidement dans le groupe mais c’était tout aussi important pour le groupe de m’intégrer, car nous avions tous le même objectif. C’est toujours pareil quand tu arrives dans une nouvelle équipe, il faut tout de suite se faire respecter, se montrer à l’entraînement, commencer à engueuler les mecs (rires) ».
« Je connaissais quelques joueurs avant d’arriver : Yann M’Vila, un talent énorme, Matthieu Debuchy, Steven (sic) Ruffier… La veille de mon arrivée je m’étais déjà entretenu au téléphone avec Loïc Perrin, mon partenaire de la charnière, pour prendre des infos, le genre de chose qu’on ne trouve pas sur Internet… (rires) ».
« Je n’avais jamais appris ou parlé le français. Les premiers jours je savais juste dire « ça va ? » (rires). Maintenant ça va de mieux en mieux. (…) Je comprends à peu près 80 % de ce que les gens disent. Surtout l’entraîneur, qui parle très lentement, ça aide beaucoup. (…) Les premiers temps ont été étranges sans comprendre un mot de ce que les gens racontent, sans pouvoir vraiment exprimer ce que je voulais. Les démarches administratives ont été un enfer. J’ai maintenant d’autant plus de respect pour les joueurs qui partent faire carrière dans un pays dont ils ne parlent pas la langue ».

Sur Saint-Etienne et l’ambiance

« A Saint-Etienne, le cœur de la ville bat pour l’équipe de foot. C’est une ville ouvrière et minière, ce qui lui fait un point commun avec Dortmund. L’équipe a une vraie histoire, elle existe depuis 1933, ce n’est pas comme certains clubs qui ont commencé à se construire très récemment ».
« Le stade est plein pour les grands matches, parfois il y a un peu moins de monde, 20.000-25.000, mais les deux tribunes d’ultras sont comparables avec la Südtribune de Dortmund, sauf qu’il y en a deux (rires) et que les supporters sont à fond tout le temps, ce qui est vraiment cool ! En plus ils sont très présents à l’extérieur, beaucoup plus que les supporters adverses qui viennent chez nous. Ce sont les meilleurs fans de France avec ceux de Marseille à ce qu’on m’a dit. (…) Il y a une vraie culture foot à Saint-Etienne, née avec les succès dans les années 70 où toute la France était derrière le club ».

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 31 May 2018, 20:37
by baggio42
Ellestin wrote:J'en suis à la minute 29. Je continuerai demain soir si personne n'a pris le relais d'ici là ;)

Sur son transfert à Sainté

« Certains joueurs partent vers l’Est pour gagner de l’argent, je suis resté à l’Ouest pour jouer au football (rires) ».
« Je suis bien revenu de blessure et je me sentais dans la meilleure forme de ma vie, avec le bon équilibre entre expérience, vitesse, présence dans les duels, et je voulais en profiter pour continuer à jouer au foot à haut niveau ».
« Ce qui a parlé pour Saint-Etienne : l’exigence de la Ligue 1. On a vu avec les joueurs qui sont venus de Ligue 1 en Bundesliga qu’elle produit de très bons joueurs, athlétiques et/ou rapides. Pour un défenseur c’est intéressant. D’autre part, le championnat est assez équilibré à part Paris et les 2 ou 3 clubs qui peuvent balancer de l’argent à volonté ».
« Plusieurs critères de choix entrent en ligne de compte au moment de peser les offres. Le plus important est l’entraîneur, j’ai besoin de savoir qu’en entraîneur me veut et sait ce qu’il veut de moi. Ensuite la stabilité de l’équipe sur les dernières saisons et son rayonnement en tant que club. La ville en elle-même n’a pas une grande importance. Pour certains ça peut être un facteur décisif de jouer dans une ville hyper attractive, mais pour moi le football est prioritaire. Je pourrais jouer dans les bois s’il le fallait (rires) ».

Sur l’équipe et sa demi-saison

« L’équipe en elle-même affiche une certaine stabilité depuis 8-9 ans, toujours à tutoyer l’Europe. Les matchs allers ont été mauvais après le changement d’entraîneur mais l’équipe a prouvé qu’elle avait les qualités pour partir à la chasse aux points et accomplir une remontée au classement. (…) Cette remontée m’a procuré du plaisir, c’était un beau défi à relever. (…) Evidemment je n’étais pas venu pour rester 16e toute la saison. (…) On peut être fier de n’avoir perdu que 2 matches sur les 16 derniers. En plus nous avons encaissé peu de buts. Je pense que sans ce début de championnat catastrophique, nous aurions terminé beaucoup plus haut au classement, mais on ne peut rien y changer ».
« Le nouvel entraîneur a apporté de la stabilité, il possède de grandes qualités humaines, il donne du plaisir aux joueurs. L’environnement du club donne du plaisir aussi ».

Sur son adaptation

« C’était important pour moi de m’intégrer rapidement dans le groupe mais c’était tout aussi important pour le groupe de m’intégrer, car nous avions tous le même objectif. C’est toujours pareil quand tu arrives dans une nouvelle équipe, il faut tout de suite se faire respecter, se montrer à l’entraînement, commencer à engueuler les mecs (rires) ».
« Je connaissais quelques joueurs avant d’arriver : Yann M’Vila, un talent énorme, Matthieu Debuchy, Steven (sic) Ruffier… La veille de mon arrivée je m’étais déjà entretenu au téléphone avec Loïc Perrin, mon partenaire de la charnière, pour prendre des infos, le genre de chose qu’on ne trouve pas sur Internet… (rires) ».
« Je n’avais jamais appris ou parlé le français. Les premiers jours je savais juste dire « ça va ? » (rires). Maintenant ça va de mieux en mieux. (…) Je comprends à peu près 80 % de ce que les gens disent. Surtout l’entraîneur, qui parle très lentement, ça aide beaucoup. (…) Les premiers temps ont été étranges sans comprendre un mot de ce que les gens racontent, sans pouvoir vraiment exprimer ce que je voulais. Les démarches administratives ont été un enfer. J’ai maintenant d’autant plus de respect pour les joueurs qui partent faire carrière dans un pays dont ils ne parlent pas la langue ».

Sur Saint-Etienne et l’ambiance

« A Saint-Etienne, le cœur de la ville bat pour l’équipe de foot. C’est une ville ouvrière et minière, ce qui lui fait un point commun avec Dortmund. L’équipe a une vraie histoire, elle existe depuis 1933, ce n’est pas comme certains clubs qui ont commencé à se construire très récemment ».
« Le stade est plein pour les grands matches, parfois il y a un peu moins de monde, 20.000-25.000, mais les deux tribunes d’ultras sont comparables avec la Südtribune de Dortmund, sauf qu’il y en a deux (rires) et que les supporters sont à fond tout le temps, ce qui est vraiment cool ! En plus ils sont très présents à l’extérieur, beaucoup plus que les supporters adverses qui viennent chez nous. Ce sont les meilleurs fans de France avec ceux de Marseille à ce qu’on m’a dit. (…) Il y a une vraie culture foot à Saint-Etienne, née avec les succès dans les années 70 où toute la France était derrière le club ».

Merci :super: :amen:

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 31 May 2018, 20:45
by Barre transversale
T'es au top Ellestin ! :super:

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 31 May 2018, 21:22
by TitusPullo77
Merci Bertrand :super:

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 31 May 2018, 21:26
by Barre transversale
Ellestin wrote:Je continuerai demain soir si personne n'a pris le relais d'ici là ;)
Es wäre toll ! :D
Pas mal de potonautes ont fait allemand première langue mais à mon avis il n'y en a pas des masses capables de traduire Neven. :gene2:

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 31 May 2018, 21:29
by Judasse Priest
Barre transversale wrote:
Ellestin wrote:Je continuerai demain soir si personne n'a pris le relais d'ici là ;)
Es wäre toll ! :D
Pas mal de potonautes ont fait allemand première langue mais à mon avis il n'y en a pas des masses capables de traduire Neven. :gene2:
J'ai compris podcast :mrgreen:

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 31 May 2018, 21:52
by Gonzalo Sanogo
Merci pour la traduction :super:

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 01 Jun 2018, 06:49
by Asse of Spades
Quel talent :super:
Bon, Neven aussi... :mrgreen:

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 01 Jun 2018, 07:10
by Galcian
Faut demander à olaf, il a du apprendre au sto :)

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 01 Jun 2018, 07:25
by Lio3842
Merci pour ta traduction. :super:
L'interview est intéressante et surtout confirme que Neven Subotic est un gars bien! J'imagine que ça doit bien coller avec Perrin.

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 01 Jun 2018, 07:29
by Platoche
Merci Ellestin :super:

C'est juste génial, et Subotic, lui c'est un tout bon, à tous les niveaux.

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 01 Jun 2018, 07:31
by sebi
:super:

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 01 Jun 2018, 07:40
by la mouche à rayures
Merci Ellestin ! les potos savent tout faire ! Sinon je l'aime le Neven !! :super:

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 01 Jun 2018, 18:57
by buffy
Merci Ellestin :)
J'adore Neven !!!

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 01 Jun 2018, 19:03
by Poteau droit
Sans surprise, les shadoks de But ! on piqué un extrait du potin, évidemment sans mentionner que la traduction avait été effectuée par Ellestin...

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 01 Jun 2018, 19:06
by Ellestin
suite et fin des propos de Neven concernant Sainté :cote:

Sur le derby aller et ses conséquences

« Le derby aller perdu 5-0 à la maison a suscité une très grosse colère chez les fans et a complètement jeté le trouble au sein de l’équipe. Ca a été le point de rupture. Les joueurs ne pouvaient pas croire à ce qu’ils avaient vécu, les fans aussi étaient incrédules, la direction du club aussi. Le club entier était en état de choc. C’est dans un moment pareil, quelque chose d’à la fois traumatisant et difficile à expliquer, qu’il est important que l’équipe et les supporters fassent bloc. Ca a été une phase très difficile et c’est ce qui a décidé le club a ouvrir un peu plus le portefeuille pour préparer la phase retour en faisant venir des joueurs d’expérience, M’Vila, Debuchy, Subotic… Ce qui est bien, c’est que les supporters ont été dès le début derrière ce projet de come-back au classement. Ce n’était pas genre "Non, on ne vous aime plus jusqu’à ce que vous soyez 5e"… Ils ont vraiment adhéré et nous ont aidés à prendre ce virage positif.
« (…) La direction du club est passée à l’action, ils se sont dit qu'ils ne fallait pas continuer de la même façon dans l’espoir que les choses reviennent à la normale ».

Sur les caractéristiques de l’équipe et son rôle

« Je ne crois pas qu’un seul joueur puisse faire une très grosse différence. Les relations entre les blocs de joueurs sur le terrain sont capitales pour que ça fonctionne. En tant que défenseur central, je pense avoir bien joué, mais s’il n’y avait eu que ça, ça n’aurait pas suffi à tirer l’équipe entière vers le haut ».
« Je pense que l’équipe avait aussi besoin de hausser le tempo à l’entraînement. A Dortmund, j’étais habitué à ce qu’on soit toujours à 100 %. Si tu es à 99 %, tu ne te prends que des courants d’air de toute façon tellement les mecs vont vite. Gauche, droite, hop ils sont passés ! (rires) (…) Il est très important qu’il y ait un vrai esprit de compétition au sein du groupe. Je trouve que l’équipe a progressé au fil du temps sur ce point. Au début c’était pas vraiment ça, et au bout de quelques temps les mecs ont commencé à bien mettre le pied et jouer les duels à fond, mais direct après l’entraînement, tout le monde se serrait la main, tout était ok. C’est le genre de dynamique qu’il faut dans une équipe. J’espère avoir contribué à insuffler cet esprit. Peut-être que certains se disaient "Tiens, lui il vient de Dortmund, il a peut-être pas besoin de forcer à l’entraînement, il va se la jouer décontracté" (rires), mais j’ai vite montré que ce ne serait pas le cas. Matthieu Debuchy était aussi dans cet esprit. Il était évident dès le départ qu’il allait prendre le poste de titulaire à droite, mais à le voir s’entraîner, on aurait dit qu’il arrivait de l’équipe réserve avec l’envie de faire ses preuves ! C’est important pour nous en tant que joueurs confirmés de montrer l’exemple aux jeunes, de montrer qu’on a encore faim et de se motiver les uns les autres ».
« J’étais prêt dès le départ à jouer chaque minute de chaque match. En vérité j’étais sur-préparé (rires). En 2016, j’avais eu une année presque blanche avec ma maladie. En 2017 avec Cologne, j’ai retrouvé la forme. Puis le camp d’entraînement avec Dortmund à l’été était top, et ensuite même si j’ai peu joué je suis toujours resté aux abois, dans l’esprit d’être tout de suite à 100 % si on faisait appel à moi. Je suis resté sous pression ».

Sur les différences Ligue 1 / Bundesliga

« En Ligue 1, les joueurs offensifs, notamment ceux sur les ailes, sont soit très rapides, soit très costauds. En Bundesliga, il y a encore davantage de tripoteurs de balle. Je dirais qu’en Allemagne, l’accent est davantage mis sur la responsabilité de l’équipe en tant que collectif, y compris au niveau tactique. En France, le jeu est plus direct, en cela la Ligue 1 se rapproche un petit peu du football anglais tandis que la Bundesliga est un peu plus proche de la Série A, qui est encore plus extrême au niveau tactique. Les joueurs offensifs en France ont beaucoup de responsabilité, ils n’hésitent pas à partir en percussion contre deux, trois joueurs, parce que… c’est comme ça qu’ils font ! (rires) L’attaquant sait ce qu’il a à faire quand le ballon arrive : jeter ses 100 kilos au duel ! Pour un défenseur c’est difficile, mais c’est motivant aussi. Si je n’avais pas voulu souffrir je serais allé ailleurs ».
« Les adversaires qui m’ont posé le plus de problèmes… (rires) Beaucoup de joueurs que je ne connais pas de nom, mais qui sont comme de gros rochers qu’il faut bouger de toutes ses forces pour s’imposer. Il y a quelques attaquants rapides avec lesquels il faut être davantage dans l’anticipation, mais sinon presque tous sont des gaillards hyper robustes. Marseille par exemple, ils ont Germain qui est le seul avant-centre de Ligue 1 que j’ai pu voir avec un profil de feu follet. Mais les autres clubs… Ils ont tous des machines de guerre ! (rires) ».

Sur Dortmund et Saint-Etienne

« Les gens en France voient Dortmund comme une très grosse équipe, surtout depuis les dix dernières années et le titre. On m’a dit plein de fois "Tu viens d’une grande équipe !", et oui, c’est le cas. De plus, je pense que les Stéphanois peuvent encore plus s’identifier à une équipe comme Dortmund en raison de la similitude au niveau social, culturel, les mines, etc. Il y a ce même héritage qui se transmet entre les générations. Les gens qui vont au stade forment une vraie communauté.

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 01 Jun 2018, 19:09
by Ellestin
Poteau droit wrote:Sans surprise, les shadoks de But ! on piqué un extrait du potin, évidemment sans mentionner que la traduction avait été effectuée par Ellestin...
ouais surtout qu'ils inventent complètement un "scoop" (Perrin a joué un rôle dans la venue de Subotic) à partir de propos qui n'impliquent pas du tout ça :hehe:

Ca se passe comme ça chez But!

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 01 Jun 2018, 19:14
by Poteau droit
:amen: Ellestin !
Neven s'est aussi confié (moins longuement) à la radio 91.2. Tu peux jeter une oreille pour voir si y'a un truc potinable qu'il n'aurait pas dit sur Schwarzgelb ? Il me semble qu'il évoque son avenir de façon évasive.
https://www.radio912.de/home/mediathek/ ... 57,1605242

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 01 Jun 2018, 19:40
by Vert|treV
Ellestin wrote:suite et fin des propos de Neven concernant Sainté :cote:

Sur le derby aller et ses conséquences

« Le derby aller perdu 5-0 à la maison a suscité une très grosse colère chez les fans et a complètement jeté le trouble au sein de l’équipe. Ca a été le point de rupture. Les joueurs ne pouvaient pas croire à ce qu’ils avaient vécu, les fans aussi étaient incrédules, la direction du club aussi. Le club entier était en état de choc. C’est dans un moment pareil, quelque chose d’à la fois traumatisant et difficile à expliquer, qu’il est important que l’équipe et les supporters fassent bloc. Ca a été une phase très difficile et c’est ce qui a décidé le club a ouvrir un peu plus le portefeuille pour préparer la phase retour en faisant venir des joueurs d’expérience, M’Vila, Debuchy, Subotic… Ce qui est bien, c’est que les supporters ont été dès le début derrière ce projet de come-back au classement. Ce n’était pas genre "Non, on ne vous aime plus jusqu’à ce que vous soyez 5e"… Ils ont vraiment adhéré et nous ont aidés à prendre ce virage positif.
« (…) La direction du club est passée à l’action, ils se sont dit qu'ils ne fallait pas continuer de la même façon dans l’espoir que les choses reviennent à la normale ».

Sur les caractéristiques de l’équipe et son rôle

« Je ne crois pas qu’un seul joueur puisse faire une très grosse différence. Les relations entre les blocs de joueurs sur le terrain sont capitales pour que ça fonctionne. En tant que défenseur central, je pense avoir bien joué, mais s’il n’y avait eu que ça, ça n’aurait pas suffi à tirer l’équipe entière vers le haut ».
« Je pense que l’équipe avait aussi besoin de hausser le tempo à l’entraînement. A Dortmund, j’étais habitué à ce qu’on soit toujours à 100 %. Si tu es à 99 %, tu ne te prends que des courants d’air de toute façon tellement les mecs vont vite. Gauche, droite, hop ils sont passés ! (rires) (…) Il est très important qu’il y ait un vrai esprit de compétition au sein du groupe. Je trouve que l’équipe a progressé au fil du temps sur ce point. Au début c’était pas vraiment ça, et au bout de quelques temps les mecs ont commencé à bien mettre le pied et jouer les duels à fond, mais direct après l’entraînement, tout le monde se serrait la main, tout était ok. C’est le genre de dynamique qu’il faut dans une équipe. J’espère avoir contribué à insuffler cet esprit. Peut-être que certains se disaient "Tiens, lui il vient de Dortmund, il a peut-être pas besoin de forcer à l’entraînement, il va se la jouer décontracté" (rires), mais j’ai vite montré que ce ne serait pas le cas. Matthieu Debuchy était aussi dans cet esprit. Il était évident dès le départ qu’il allait prendre le poste de titulaire à droite, mais à le voir s’entraîner, on aurait dit qu’il arrivait de l’équipe réserve avec l’envie de faire ses preuves ! C’est important pour nous en tant que joueurs confirmés de montrer l’exemple aux jeunes, de montrer qu’on a encore faim et de se motiver les uns les autres ».
« J’étais prêt dès le départ à jouer chaque minute de chaque match. En vérité j’étais sur-préparé (rires). En 2016, j’avais eu une année presque blanche avec ma maladie. En 2017 avec Cologne, j’ai retrouvé la forme. Puis le camp d’entraînement avec Dortmund à l’été était top, et ensuite même si j’ai peu joué je suis toujours resté aux abois, dans l’esprit d’être tout de suite à 100 % si on faisait appel à moi. Je suis resté sous pression ».

Sur les différences Ligue 1 / Bundesliga

« En Ligue 1, les joueurs offensifs, notamment ceux sur les ailes, sont soit très rapides, soit très costauds. En Bundesliga, il y a encore davantage de tripoteurs de balle. Je dirais qu’en Allemagne, l’accent est davantage mis sur la responsabilité de l’équipe en tant que collectif, y compris au niveau tactique. En France, le jeu est plus direct, en cela la Ligue 1 se rapproche un petit peu du football anglais tandis que la Bundesliga est un peu plus proche de la Série A, qui est encore plus extrême au niveau tactique. Les joueurs offensifs en France ont beaucoup de responsabilité, ils n’hésitent pas à partir en percussion contre deux, trois joueurs, parce que… c’est comme ça qu’ils font ! (rires) L’attaquant sait ce qu’il a à faire quand le ballon arrive : jeter ses 100 kilos au duel ! Pour un défenseur c’est difficile, mais c’est motivant aussi. Si je n’avais pas voulu souffrir je serais allé ailleurs ».
« Les adversaires qui m’ont posé le plus de problèmes… (rires) Beaucoup de joueurs que je ne connais pas de nom, mais qui sont comme de gros rochers qu’il faut bouger de toutes ses forces pour s’imposer. Il y a quelques attaquants rapides avec lesquels il faut être davantage dans l’anticipation, mais sinon presque tous sont des gaillards hyper robustes. Marseille par exemple, ils ont Germain qui est le seul avant-centre de Ligue 1 que j’ai pu voir avec un profil de feu follet. Mais les autres clubs… Ils ont tous des machines de guerre ! (rires) ».

Sur Dortmund et Saint-Etienne

« Les gens en France voient Dortmund comme une très grosse équipe, surtout depuis les dix dernières années et le titre. On m’a dit plein de fois "Tu viens d’une grande équipe !", et oui, c’est le cas. De plus, je pense que les Stéphanois peuvent encore plus s’identifier à une équipe comme Dortmund en raison de la similitude au niveau social, culturel, les mines, etc. Il y a ce même héritage qui se transmet entre les générations. Les gens qui vont au stade forment une vraie communauté.
Encore du super boulot :amen: :super:
Merci beaucoup
Neven :coeur:

Par contre j'ai un léger doute sur ce court passage : " et ensuite même si j’ai peu joué je suis toujours resté aux abois,

Re: Des potonautes pour traduire une itw audio en allemand de Neven Subotic ?

Posted: 01 Jun 2018, 19:40
by Vert|treV
Vert|treV wrote:
Ellestin wrote:suite et fin des propos de Neven concernant Sainté :cote:

Sur le derby aller et ses conséquences

« Le derby aller perdu 5-0 à la maison a suscité une très grosse colère chez les fans et a complètement jeté le trouble au sein de l’équipe. Ca a été le point de rupture. Les joueurs ne pouvaient pas croire à ce qu’ils avaient vécu, les fans aussi étaient incrédules, la direction du club aussi. Le club entier était en état de choc. C’est dans un moment pareil, quelque chose d’à la fois traumatisant et difficile à expliquer, qu’il est important que l’équipe et les supporters fassent bloc. Ca a été une phase très difficile et c’est ce qui a décidé le club a ouvrir un peu plus le portefeuille pour préparer la phase retour en faisant venir des joueurs d’expérience, M’Vila, Debuchy, Subotic… Ce qui est bien, c’est que les supporters ont été dès le début derrière ce projet de come-back au classement. Ce n’était pas genre "Non, on ne vous aime plus jusqu’à ce que vous soyez 5e"… Ils ont vraiment adhéré et nous ont aidés à prendre ce virage positif.
« (…) La direction du club est passée à l’action, ils se sont dit qu'ils ne fallait pas continuer de la même façon dans l’espoir que les choses reviennent à la normale ».

Sur les caractéristiques de l’équipe et son rôle

« Je ne crois pas qu’un seul joueur puisse faire une très grosse différence. Les relations entre les blocs de joueurs sur le terrain sont capitales pour que ça fonctionne. En tant que défenseur central, je pense avoir bien joué, mais s’il n’y avait eu que ça, ça n’aurait pas suffi à tirer l’équipe entière vers le haut ».
« Je pense que l’équipe avait aussi besoin de hausser le tempo à l’entraînement. A Dortmund, j’étais habitué à ce qu’on soit toujours à 100 %. Si tu es à 99 %, tu ne te prends que des courants d’air de toute façon tellement les mecs vont vite. Gauche, droite, hop ils sont passés ! (rires) (…) Il est très important qu’il y ait un vrai esprit de compétition au sein du groupe. Je trouve que l’équipe a progressé au fil du temps sur ce point. Au début c’était pas vraiment ça, et au bout de quelques temps les mecs ont commencé à bien mettre le pied et jouer les duels à fond, mais direct après l’entraînement, tout le monde se serrait la main, tout était ok. C’est le genre de dynamique qu’il faut dans une équipe. J’espère avoir contribué à insuffler cet esprit. Peut-être que certains se disaient "Tiens, lui il vient de Dortmund, il a peut-être pas besoin de forcer à l’entraînement, il va se la jouer décontracté" (rires), mais j’ai vite montré que ce ne serait pas le cas. Matthieu Debuchy était aussi dans cet esprit. Il était évident dès le départ qu’il allait prendre le poste de titulaire à droite, mais à le voir s’entraîner, on aurait dit qu’il arrivait de l’équipe réserve avec l’envie de faire ses preuves ! C’est important pour nous en tant que joueurs confirmés de montrer l’exemple aux jeunes, de montrer qu’on a encore faim et de se motiver les uns les autres ».
« J’étais prêt dès le départ à jouer chaque minute de chaque match. En vérité j’étais sur-préparé (rires). En 2016, j’avais eu une année presque blanche avec ma maladie. En 2017 avec Cologne, j’ai retrouvé la forme. Puis le camp d’entraînement avec Dortmund à l’été était top, et ensuite même si j’ai peu joué je suis toujours resté aux abois, dans l’esprit d’être tout de suite à 100 % si on faisait appel à moi. Je suis resté sous pression ».

Sur les différences Ligue 1 / Bundesliga

« En Ligue 1, les joueurs offensifs, notamment ceux sur les ailes, sont soit très rapides, soit très costauds. En Bundesliga, il y a encore davantage de tripoteurs de balle. Je dirais qu’en Allemagne, l’accent est davantage mis sur la responsabilité de l’équipe en tant que collectif, y compris au niveau tactique. En France, le jeu est plus direct, en cela la Ligue 1 se rapproche un petit peu du football anglais tandis que la Bundesliga est un peu plus proche de la Série A, qui est encore plus extrême au niveau tactique. Les joueurs offensifs en France ont beaucoup de responsabilité, ils n’hésitent pas à partir en percussion contre deux, trois joueurs, parce que… c’est comme ça qu’ils font ! (rires) L’attaquant sait ce qu’il a à faire quand le ballon arrive : jeter ses 100 kilos au duel ! Pour un défenseur c’est difficile, mais c’est motivant aussi. Si je n’avais pas voulu souffrir je serais allé ailleurs ».
« Les adversaires qui m’ont posé le plus de problèmes… (rires) Beaucoup de joueurs que je ne connais pas de nom, mais qui sont comme de gros rochers qu’il faut bouger de toutes ses forces pour s’imposer. Il y a quelques attaquants rapides avec lesquels il faut être davantage dans l’anticipation, mais sinon presque tous sont des gaillards hyper robustes. Marseille par exemple, ils ont Germain qui est le seul avant-centre de Ligue 1 que j’ai pu voir avec un profil de feu follet. Mais les autres clubs… Ils ont tous des machines de guerre ! (rires) ».

Sur Dortmund et Saint-Etienne

« Les gens en France voient Dortmund comme une très grosse équipe, surtout depuis les dix dernières années et le titre. On m’a dit plein de fois "Tu viens d’une grande équipe !", et oui, c’est le cas. De plus, je pense que les Stéphanois peuvent encore plus s’identifier à une équipe comme Dortmund en raison de la similitude au niveau social, culturel, les mines, etc. Il y a ce même héritage qui se transmet entre les générations. Les gens qui vont au stade forment une vraie communauté.
Encore du super boulot :amen: :super:
Merci beaucoup
Neven :coeur:

Par contre j'ai un léger doute sur ce court passage : " et ensuite même si j’ai peu joué je suis toujours resté aux abois,
"

Re: Intéressante interview de Neven Subotic traduite par Ellestin

Posted: 01 Jun 2018, 19:41
by Poteau droit
Je pense qu'Ellestin voulait dire aux aguets, c'est la seule correction que j'ai apportée dans le potin. ;)

Re: Intéressante interview de Neven Subotic traduite par Ellestin

Posted: 01 Jun 2018, 19:47
by Ellestin
Poteau droit wrote:Je pense qu'Ellestin voulait dire aux aguets, c'est la seule correction que j'ai apportée dans le potin. ;)
absolument, mes doigts ont fourché :gene2:

Re: Intéressante interview de Neven Subotic traduite par Ellestin

Posted: 01 Jun 2018, 19:48
by Tylith
Merci pour la traduction Ellestin.

Re: Intéressante interview de Neven Subotic traduite par Ellestin

Posted: 01 Jun 2018, 19:49
by Ellestin
Poteau droit wrote:Je pense qu'Ellestin voulait dire aux aguets, c'est la seule correction que j'ai apportée dans le potin. ;)
tu peux aussi corriger ça avant qu'on m'accuse de révisionnisme :
Germain qui est le seul joueur de Ligue 1 que j’ai pu voir avec un profil de feu follet
pas joueur mais avant-centre :)